Arrivabene se vyjádřil, že Kimi zabojoval, což by mělo být pro něj motivací v boji o svou další budocnost (více zde). Novináři bývají neodbytní, ale i Maurizio umí být neústupný. Prohlásil, že o Räikkönenově budoucnosti o letní pauze přemýšlet nebude. "Říká se tomu letní přestávka, tak to bude přestávka," odbyl jejich snahu zjistit, jaké bude složení týmu pro rok 2016. Zároveň však zdůraznil, že ho Kimiho výkon uspokojil: "Kimi dnes odjel skvělý závod!"
Ozvalo se nemálo názorů, že Maďarsko bylo poslední šancí pro Räikkönena dokázat šéfům Ferrari, že by měl v příštím roce pokračovat Vettelově boku. A Fin v neděli dokázal, že na rychlosti rozhodně neztratil.
Zajímavý je i názor Vettela: "Není mou povinností pořád komentovat různé nesmysly, myslím, že v Maďarsku jsme měli mít double. Doufám, že to je dostatečná odpověď na stále opakované otázky."
Sám Räikkönen se opakovaně odmítá k situaci vyjadřovat, ačkoliv už několikrát naznačil, že záležitost nemá jen ve svých rukou. Většinou spekulanty odbývá prohlášením, že se maximálně hodlá soustředit na svůj vůz a personální otázky přenechává jiným. Na dotaz, zda ještě dokáže být s Ferrari dostatečně rychlý, odpověděl: "Kdybych nedokázal být rychlý a neměl nadšení pro závodění, tak bych tu už dávno nebyl, zůstal bych sedět doma. O mé osobě nerozhoduji sám, ale tým ví, že bych v jeho řadách rád zůstal," zopakoval Fin své mínění.
Räikkönen je vůbec bojovně naladěn, což by mohlo naznačovat, že podvědomě se svým setrváním v týmu do určité míry počítá: "Pokud se podíváte na celkovou tabulku, nevypadá to příliš dobře, ale rozhodně to není taková katastrofa jako loni. Jsem přesvědčen, že smůla je za námi a dosáhneme dalších výborných výsledků, ale musíme si být jisti, že vše dobře funguje a nehrozí nám žádné potíže."
Arrivabene si v dobrém rozmaru nad vítězstvím dovolil vrátit Niki Laudovi jeho nedávný výpad týkající se výroku o Ferrari a špagetách (více zde). "Včera jsem měl k večeri pizzu Arribbiata, protože špagety moc rád nemám," utrousil na Laudovu adresu Maurizio. Je třeba dodat, že doslovný překlad slova Arribbiata z italštiny znamená rozzlobený. Jde o variantu s velmi ostrou omáčkou.