Silverstone byl poněkud krátkým závodem. Co se tým naučil?
Nick Chester: Náš závod byl velmi krátký, oba piloti odstoupili v prvním kole. Na Silverstone může docela foukat. Ztěžuje to nastavení vozu, my jsme tím letos trpěli. Také jsme se trochu trápili s oběma směsmi pneumatik, když jsme chtěli získat dobré vyvážení.
Vedlo to k tomu, že jsme se nekvalifikovali tam, kde bychom chtěli. Nebyli jsme ale na miliony mil daleko a stále jsme pro samotný závod měli dobrý potenciál. Žel jsme neměli šanci předvést, čeho jsme schopni, protože se oba jezdci stali nevinnými oběťmi incidentu v prvním kole. Body byly pro oba vozy na obzoru.
Jaké panují v garáži pocity, když pozorujete vyřazení obou vozů v závodu tak brzy?
NCh: Je to zdrcující. Do přípravy na velkou cenu jde tolik práce - přichystat auta, postavit garáže, docestovat na místo... Když pak vidíte, jak se to vše vypaří 30 sekund po startu, pak to je velmi skličující. Ale takové už je závodění, musíte se s tím smířit.
Na čem se teď v Enstone pracuje?
NCh: Po Velké ceně Británie jsme měli celkem dost práce s opravou obou vozů. Poškozena byla karosérie, podlaha, přední křídlo a u Pastorova vozu také olejové potrubí. Auta vypadala hůře, než na tom vlastně byla, v továrně jsme přesto měli docela napilno. Také jsme připravovali několik vývojových věcí pro letošní auta a lidé pracují na konceptech pro rok 2016.
Jaké jsou výzvy Hungaroringu?
NCh: Jde o zajímavý okruh zejména s pomalými a středně-rychlými zatáčkami. To znamená, že potřebujeme dobrou přední část vozu pro silné zatáčení. Když mluvíme o nastavení, jde o další podnik, který může představovat výzvu. Potřebujete vysoký přítlak a používáme středně-tvrdé a měkké pneumatik na trati, která bude zřejmě horká. Naši inženýři proto budou mít hodně práce s tím, aby auto jemně vyladili pro využití jeho výkonnostního potenciálu.
K jakým změnám zřejmě dojde na startech?
NCh: Bude to zajímavé pozorovat, jestli se toho od Belgie moc změní. Doposud tým mohl jezdcům poradit se startovními procedurami týkajícími se bodu záběru spojky, od Spa už tu možnost mít nebudeme. Vznikne tím prostor pro trochu větší rozdíly na startech závodů, než jsme doposud vídávali.
Když se podíváme na rok 2016, jaký rozdíl představuje kalendář o 21 závodech?
NCh: Kalendář pro příští rok celkem zamíchal s termíny. Nejen, že obsahuje 21 závodů, ale sezóna také začne až v dubnu a je tam i několik dalších rozdílů. Rozhodně jde o největší změnu v termínech, jaké jsme za poslední období viděli s tím, že závod v Malajsii následuje po Singapuru a že se v Rusku pojede v květnu. Navíc přibude Baku, takže v oblasti logistiky bude třeba zvážit spoustu věcí - zejména s přihlédnutím k sedmi závodům, které se pojedou hned po sobě.
Co pro tým znamená letní zavření továrny?
NCh: Po Budapešti musíme na dva týdny zavřít továrnu, nesmí se provádět žádné práce. Pro všechny lidi pracující v Enstone to znamená přestávku a možnost si odpočinou, což je v tomto ročním období zapotřebí. Zdůrazňuje to také, že je sezóna za polovinou a že zbývají pouze 2 evropské závody. Je tedy třeba hodně zabrat, abychom ve druhé polovině roku získali co nejvíce bodů a zajistili si co nejlepší pozici v šampionátu.